VILLAKALI VENDÉGHÁZ
Általános Szerződési Feltételek
(a továbbiakban: ÁSZF)

az ÁSZF hatályba lépésének napja: 2025. augusztus 11.

A Villakali Szolgáltatója minden kedves vendégnek a tartózkodás idejére kellemes kikapcsolódást és feltöltődést kíván!

  1. BEVEZETÉS

A Villakali Vendégház (a továbbiakban: Villakali) Szolgáltatóje jelen ÁSZF bevezetésében fel kívánja hívni valamennyi látogatójának figyelmét, hogy amennyiben szálláshely szolgáltatásokat igénybe kívánnak venni, úgy azt kizárólag abban az esetben tegyék meg, amennyiben jelen ÁSZF valamennyi rendelkezéseivel – valamint annak minden további mellékletével – kétséget kizáróan egyetértenek és magukra nézve kötelezőnek fogadnak el, ideértve a Villakali által közzétett Házirendet is.

A Villakali minden kedves vendégének a tartózkodás idejére kellemes kikapcsolódást és feltöltődést kíván!

  1. DEFINICIÓK

Szolgáltató A szálláshelyet Szolgáltató adószámos magánszemély.

Vendég minden olyan természetes személy, aki jelen ÁSZF hatálya alá tartozik és aki Szolgáltató szolgáltatásait kívánja igénybe venni.

Felek Szolgáltató, valamint Vendég együttesen.

Díj Azon összeg, amelyet Vendég fizet meg közvetlenül és/vagy közvetve szolgáltató részére a Tartózkodás ellenértékeként.
Tartózkodás Azon nem huzamosabb ideig fennálló időtartam, melyet a Vendég az Szolgáltató tulajdonában és/vagy használatában lévő Egységben tölt el.

Egység Azon szobákból álló ingatlanrész, amelyet Szolgátató a Tartózkodás során Vendég részére használatra biztosít. Az Egységek pontos paraméterei mind az Szolgáltató, mind a mindenkori Szálláshirdető oldalán elérhetőek.

Szálláshirdető azon természetes- vagy jogi személy(ek), aki(k) Szolgáltató szolgáltatásait hirdetik,
Szolgáltatás Azon jogviszony, melynek keretein belül Szolgáltató Vendég rendelkezésére bocsájtja az Egységet / Egységeket.

SZÉP Kártya Széchenyi Pihenőkártya
Weboldal https://villakali.hu/

  1. IRÁNYADÓ JOGSZABÁLYOK
    3.1. Jelen ÁSZF-ben vagy annak mellékletét képező dokumentumokban hivatkozott jogszabályok a Vendég, valamint az Szolgáltató között fennálló jogviszonyban a következők:
  2. évi V. törvény a Polgári Törvénykönyvről (a továbbiakban: Ptk.),
  3. évi CXII. törvény az információs önrendelkezési jogról és az
    információszabadságról (a továbbiakban: Info tv.),
    239/2009. (X. 20.) Korm. rendelet a szálláshely-szolgáltatási tevékenység
    folytatásának részletes feltételeiről és a szálláshely-üzemeltetési engedély
    kiadásának rendjéről.
    40/2025. (III. 11.) Korm. rendelet a szálláshely-minősítési eljárásról és a minősítés
    követelményrendszereiről

3

  1. SZÁLLÁSHELY – SZOLGÁLTATÁS LÉTREJÖTTE, A SZERZŐDÉS HATÁLYA
    4.1. Felek között a szálláshely – szolgáltatással kapcsolatos tevékenységgel összefüggő
    jogviszony, a Szolgáltatási Szerződés az alábbiak szerint jöhet létre:

4.1.1. Vendég írásbeli megrendelése alapján, mely történhet Szolgáltató internet-
oldalán keresztül, melynek elérhetősége a következő: https://villakali.hu/ vagy

4.1.2. Szálláshirdető saját üzemeltetése alatt álló hirdetési felületén.
4.2. Amennyiben Vendég a jelen ÁSZF 4.1.2. pontja szerinti megoldást választja, úgy
bizonyos rendelkezések nem alkalmazandóak a Szolgáltatási Szerződés
tekintetében.
4.3. A Szolgáltatási Szerződés nem jöhet létre telefonon, e-mailben, vagy szöveges
üzenetben, továbbá ráutaló magatartással sem. Ez a továbbiakban azt jelenti, hogy
csak és kizárólag jelen ÁSZF 4.1.1., vagy 4.1.2. pontban részletesen meghatározottak
szerint jöhet létre a Felek között.
4.4. A fentebb meghatározott lehetőségek szerinti foglalást követően a Felek közötti
jogviszony az Szolgáltató visszaigazoló elektronikus üzenet formájában történő
visszaigazolással történik. A visszaigazoló – e-mail tartalmazza jelen ÁSZF-et,
továbbá a Szolgáltatás megrendelésével a Vendég kifejezetten elfogadja, mind jelen
ÁSZF-et, mind pedig a mindenkor hatályos Házirendet. A Felek közötti Szerződés
megszűnik, amint a Szolgáltatás megszűnik, amint a Tartózkodás véget ér. Szolgáltató
és / vagy Szálláshirdető minden esetben írásbeli visszaigazolást küld e-mail
formátumban a Vendégnek a megrendelésről, amely vagy elfogadja a megrendelést,
vagy visszautasítja. Amennyiben a megrendelés – indokolási kötelezettség nélkül –
visszautasításra kerül, úgy a Felek között nem jön létre jogviszony.
4.5. Minden megrendelésnek tartalmaznia kell a Vendég pontos, előre egyeztett létszámát.
A megrendeléseknek ezen felül tartalmaznia kell a Vendég nevét, címét, érkezés,
valamint távozás pontos időpontját, Egység számát, valamint a további Egyedi
szolgáltatások esetleges igénybevételét. A Vendég által közölt téves adatok
közléséből eredő károkért Szolgáltató felelősséget nem vállal.
4.6. A Felek közötti jogviszony határozott időre szól – jelen esetben a Tartózkodás
időtartamára – kivéve azon rendelkezéseket, amelyek jellegüktől adódóan tovább
maradnak hatályban.

4

  1. ÉRKEZÉS, TÁVOZÁS. A TARTÓZKODÁS ALATTI JOGOK ÉS KÖTELEZETTSÉGEK
    5.1. Érkezés: A Vendégnek az Egységet a 4.2. pont szerinti visszaigazolásban rögzített
    érkezés napján 15:00 órától 21:00 óráig van lehetősége elfoglalni. Amennyiben a
    Vendég az előbb rögzített időponttól el kíván térni – vagyis az elsőként megadott
    időponttól korábban, míg a másodikként megadott időponttól később – úgy azt
    esetenként meghatározott többletköltség ellenében teheti meg. A Vendég érkezésekor
    az Egység tiszta, takarított állapotban – ideértve az ágyneműt is – vehető át.
    5.2. Távozás: A Vendégnek az Egységet a 4.2. pontban rögzített visszaigazolásban
    rögzített távozás napján délelőtt 10:00 óráig köteles elhagyni. Amennyiben Vendég az
    imént említett időponton kívül hagyja el az Egységet, úgy Szolgáltató további költséget
    számolhat fel Vendég részére.
    5.3. Házirend: A Tartózkodás ideje alatt a Vendég köteles betartani a mindenkori
    Házirendben foglalt szabályokat. A Vendég a Villakali teljes területén – időponttól
    függetlenül – más Vendég nyugalmát, biztonságát, biztonságérzetét nem zavarhatja.
    Amennyiben a Vendég viselkedése kimeríti a 2012. évi C. törvény a Büntető
    Törvénykönyv bármely törvényi tényállását, úgy viselkedése azonnali feljelentést von
    maga után. Amennyiben a Vendég a Tartózkodás ideje alatt nem tartja be jelen ÁSZF,
    valamint a Házirend rendelkezéseit, úgy Szolgáltató jogosult felszólítani a Vendéget a
    magatartás tanúsításának befejezésére, súlyos esetben a Szolgáltatás azonnali
    hatályú megszüntetésére is. Szolgáltató jogosult a jogviszony azonnali hatályú
    megszüntetésére, amennyiben (i) a Vendég a Házirendbe ütköző magatartást tanúsít,
    (ii) a Vendég nem rendeltetésszerűen használja az Egységet, (iii) a Vendég fertőző
    betegségben szenved, (iv) a Vendég nem teljesíti valamely, fizetéssel összefüggő
    kötelezettségét.
    5.4. Kisállatok: A Vendég a Tartózkodás ideje alatt kisállatot az Egységbe nem vihet.
    Amennyiben a Vendég jelen kikötés ellenére kisállatot visz a Villakali területére, úgy
    Szolgáltató jogosult a Szolgáltatás azonnali hatályú megszüntetésére.
    5.5. Kiskórúak: A Vendég, amennyiben felügyelete alá tartozó kiskorúval érkezik, úgy a
    Tartózkodás ideje alatt köteles a kiskorú felügyeletét ellátni. Kiskorú gyermek csak
    felnőtt közeli hozzátartozójával, vagy törvényes képviselője mellett tartózkodhat a
    Villakali területén.
    5.6. A Vendég a Tartózkodás ideje alatt a Villakali területén kizárólag az általa megadott
    megrendelésben meghatározott személlyel vagy személyekkel tartózkodhat.
    Amennyiben Vendég jelen pont szerinti kötelezettségét megszegi, úgy Szolgáltató
    jogosult a Szolgáltatás azonnali hatályú megszüntetésére.

5

5.7. Vis maior. Amennyiben olyan elháríthatatlan külső tényező merül fel Szolgáltató
részéről, amely a Szerződés létrejöttét, vagy a Szolgáltatás teljesítését ellehetetleníti,
úgy Szolgáltató semmilyen módon nem felel az ebből fakadó károkért.
5.8. Tájékoztatási kötelezettség. Amennyiben Vendég érdekkörében bármilyen jellegű
kár vagy érdeksérelem merül fel, minden ilyen esetben felmerülő tényről köteles
értesíteni (a hatályos jogszabályokban foglalt értesítési szabályoknak megfelelően) az
Szolgáltatót. Amennyiben a Vendég jelen pontban meghatározott kötelezettségét nem
teljesíti, úgy Szolgáltató panaszbejelentést utólag nem tud fogadni.
5.9. Szolgáltató kötelezettségei. Szolgáltató köteles az általa nyújtott szolgáltatást az
adott internetes felületen, vagy előzetes tájékoztatás szerinti minőségben nyújtani.
Szolgáltató jelen ÁSZF keretein belül kijelenti, hogy rendelkezik a jelenleg hatályos
jogszabályokban meghatározott engedélyekkel és képesítéssel. Amennyiben Vendég
arra kifejezetten igényt tart, egyedi kérelemre – további költségekkel – Szolgáltató
további takarítást, ágynemű és törölköző cserét köteles biztosítani Vendég részére.

  1. KÁRTÉRÍTÉS
    6.1. A Vendég köteles megtéríteni minden olyan kárt, amelyet a Szolgáltatónak okozott a
    Tartózkodás ideje alatt. Vendég tudomásul veszi, hogy a kártérítés összege – mely
    összegnek alapja a károkozás során sérült termékek általános fogyasztói árak,
    valamint esetleges munkaóra-díjak is – felszámolható a Vendég részére. Amennyiben
    Vendég a kártérítés összegét nem fizeti meg Szolgáltató részére, úgy Szolgáltató a
    kártérítési összeg közlésétől számított 30 napot követően fizetési meghagyásos
    eljárás keretein belül érvényesíti igényét. A Szolgáltató továbbá kártérítést igényelhet
    a Vendégtől, amennyiben a Vendég mindennemű magatartásából fakadóan vagyoni
    kára keletkezik.
    6.2. A Szolgáltató köteles megtéríteni minden olyan kárt Vendég részére, amely ellenőrzési
    körén belül esik. Szolgáltató harmadik fél által okozott károkért felelősséget nem vállal.
    6.3. Elmaradt haszon: A Vendég felel mindazon károkért is, amely abból ered, hogy az
    általa okozott kár következtében Szolgáltató az Egységet nem tudja Tartózkodás
    céljára kiadni harmadik fél részére.
  2. FIZETÉSI FELTÉTELEK, JOGKÖVETKEZMÉNYEK LEMONDÁS ESETÉN
    7.1. A Vendég a Díjat kizárólag banki átutalás útján, vagy SZÉP Kártyával fizeti meg
    Szolgáltató részére az alábbi ütemezés alapján:
    7.1.1. A Vendég a Díj 50%-át köteles megfizetni a foglalást követő 24 órán belül,
    míg

6

7.1.2. a Díj fennmaradó összegét, annak hátralévő 50%-át pedig a Tartózkodás
megkezdését megelőző 14 nappal köteles megfizetni Szolgáltató részére,
jelen szerződés 7.4. pontjában részletesen meghatározott bankszámlára.
7.2. A fentebb meghatározott Díj akkor tekintendő kiegyenlítettnek, amikor azt az
Szolgáltató számláján jóváírták.
7.3. Árak. Szolgáltató a Szolgáltatás díját bármikor, bármilyen mértékben jogosult
megváltoztatni, kivéve, amennyiben már Foglalásra került sor a Felek között. Az egyes
online felületeken feltüntetett árak csupán tájékoztató jellegűek. Ajánlati kötöttség csak
és kizárólag abban az esetben jön létre, amennyiben a Vendég a jelen ÁSZF 7.1.1.
pontja szerinti összeget megfizette Szolgáltató részére. A feltüntetett árak
tartalmazzák a jogszabályban meghatározott adókat, egyéb ilyen jogviszony keretein
belül fizetendő közterheket.
7.4. Az Szolgáltató banki adatai:
Számlaszám: 126000161398880165808977
Számlavezető bank: Wise
Kedvezményezett neve: Nyíri Péterné
7.5. Az Szolgáltató a Szolgáltatással kapcsolatban az irányadó jogszabályi
kötelezettségek betartása végett minden Tartózkodásról köteles számlát kiállítani. A
számlakiállítás elektronikus számla formájában történik, a Vendég által megjelölt
elektronikus postafiókra.
7.6. Lemondás: A Vendég esetleges lemondásának igényét minden esetben köteles
írásban közölni. Amennyiben a Vendég a lemondást az érkezés időpontját megelőző
14 napon belül közli, úgy a Díj 100%-át (száz százalékát), – meghiúsulási kötbér
jogcím alatt – köteles megtéríteni Szolgáltató részére. Amennyiben a Vendég a
lemondását a fentebb meghatározott időtartamon kívül, azaz érkezését megelőző 14.
nap előtt közli, úgy további jogkövetkezmény nélkül állhat el jelen szolgáltatástól.

  1. VEGYES RENDELKEZÉSEK
    8.1. Jelen ÁSZF-et nem lehet szóban módosítani, csak írásban. Szolgáltató
    kötelezettséget vállal a tekintetben, hogy, amennyiben jelen ÁSZF valamely
    rendelkezése módosul, azt köteles azt azonnal Vendég tudomására juttatni, és az
    ÁSZF-et naprakészen tartani, azt nyilvánosan elérhetővé tenni.

7

8.2. Szolgáltató jelen ÁSZF-et a Vendég részére elérhetővé teszi, amennyiben Vendég
részéről kérdés merül fel valamely rendelkezéssel kapcsolatban, úgy megfelelő
tájékoztatást nyújtani

8.3. Jelen ÁSZF rendelkezései a mindenkor hatályos Házirend rendelkezéseivel
párhuzamosan értelmezendők. Ha eltérés merül fel, úgy jelen ÁSZF rendelkezései
irányadóak.
8.4. A Felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy a jelen ÁSZF-ből eredő esetleges vitás
kérdéseiket 30 (harminc) naptári napon belül megkísérlik egymás között békésen,
peren kívüli tárgyalás útján rendezni. Amennyiben a vitás kérdéseket nem sikerül
tárgyalás útján rendezni vagy 30 (harminc) naptári nap eredménytelenül telik el, a
Felek a polgári perrendtartásról szóló 2016. évi CXXX. törvény rendelkezései szerint
jogosultak érvényesíteni az igényeiket.
8.5. A jelen ÁSZF-ben nem szabályozott kérdésekre az ide vonatkozó, hatályos magyar
jogszabályok, különösen a Polgári Törvénykönyv rendelkezései az irányadók.
8.6. Szolgáltató állandó értesítési címe, elérhetőségei:
Név: Nyíri Péterné
Cím: 8243 Balatonakali, Hóvirág utca 36.
E-mail cím: villakali.akali@gmail.com
Telefonszám: +36-70-784-2000
8.7. Jelen ÁSZF hatálya: ld. feljebb.
8.8. Jelen ÁSZF 7 számozott oldalból áll.

VILLAKALI GUESTHOUSE
General Terms and Conditions
(hereinafter referred to as: GTC)

Date of entry into force of the GTC: August 11, 2025

The Villakali Service Provider wishes all our dear guests a pleasant and relaxing stay!

INTRODUCTION
In the introduction to these GTC, the Villakali Guesthouse (hereinafter referred to as: Villakali) Service Provider wishes to draw the attention of all its visitors to the fact that if they wish to use accommodation services, they should do so only if they unequivocally agree with all the provisions of these GTC – and all further annexes to it – and accept them as binding on them, including the House Rules published by Villakali.

Villakali wishes all our dear guests a pleasant and relaxing stay!

DEFINITIONS
Service Provider The accommodation Service Provider is a private individual with a tax number.

Guest is any natural person who falls under the scope of these GTC and who wishes to use the services of the Service Provider.

Parties Service Provider and Guest together.

Fee The amount that the Guest pays directly and/or indirectly to the service provider as consideration for the Stay.

Stay The non-extensive period of time that the Guest spends in the Unit owned and/or used by the Service Provider.

Unit The part of the property consisting of rooms that the Service Provider provides to the Guest for use during the Stay. The exact parameters of the Units are available on both the Service Provider and the respective Accommodation Advertiser’s website.

Accommodation Advertiser is the natural or legal person(s) who advertises the services of the Service Provider,

Service The legal relationship within the framework of which the Service Provider makes the Unit/Units available to the Guest.

SZÉP Card Széchenyi Holiday Card
Website https://villakali.hu/

GOVERNING LAWS
3.1. The laws referred to in these GTC or in the documents annexed thereto in the legal relationship between the Guest and the Service Provider are as follows:
Act V of 2009 on the Civil Code (hereinafter referred to as the Civil Code),
Act CXII of 2009 on the right to informational self-determination and freedom of information (hereinafter referred to as the Info Act),
Government Decree 239/2009. (X. 20.) on the detailed conditions for the continuation of accommodation service activities and the procedure for issuing accommodation operating licenses.
40/2025. (III. 11.) Government Decree on the accommodation qualification procedure and the qualification requirement systems
3

ESTABLISHMENT OF ACCOMMODATION – SERVICE, SCOPE OF THE CONTRACT
4.1. The legal relationship between the parties related to the accommodation – service activity, the Service Contract, may be established as follows:
4.1.1. Based on the Guest’s written order, which can be made via the Service Provider’s website, which can be accessed at: https://villakali.hu/ or

4.1.2. On the Accommodation Advertiser’s own advertising platform.
4.2. If the Guest chooses the solution according to point 4.1.2. of these GTC,
certain provisions shall not apply with regard to the Service Contract.
4.3. The Service Agreement cannot be concluded by telephone, e-mail, or text message, nor by any conduct that suggests otherwise. This further means that it can only be concluded between the Parties as specified in Section 4.1.1. or 4.1.2. of these GTC. 4.4. After the reservation according to the options specified above, the legal relationship between the Parties is confirmed by the Service Provider in the form of a confirmation electronic message. The confirmation e-mail contains these GTC, and by ordering the Service, the Guest expressly accepts both these GTC and the House Rules in force at all times. The Agreement between the Parties shall terminate as soon as the Service ceases, as soon as the Stay ends. In all cases, the Service Provider and/or the Accommodation Advertiser shall send a written confirmation of the order to the Guest in e-mail format, either accepting the order or rejecting it. If the order is rejected – without giving any reason –, no legal relationship shall be established between the Parties.
4.5. All orders must contain the exact, pre-agreed number of guests.
Orders must also contain the Guest’s name, address, exact time of arrival and departure, Unit number, and any possible use of additional Individual services. The Service Provider shall not be liable for any damages resulting from the provision of incorrect information by the Guest.
4.6. The legal relationship between the Parties shall be for a definite period of time – in this case, the duration of the Stay – except for those provisions that, due to their nature, remain in force.

4

ARRIVAL, DEPARTURE. RIGHTS AND OBLIGATIONS DURING THE STAY
5.1. Arrival: The Guest shall check in at the Unit at 15:00 on the day of arrival specified in the confirmation in accordance with point 4.2. from 00:00 to 21:00. If the Guest wishes to depart from the previously set time – i.e. earlier than the first specified time and later than the second specified time – he may do so for an additional fee, which may be determined on a case-by-case basis. Upon the Guest’s arrival, the Unit will be handed over in a clean and tidy condition – including bed linen.
5.2. Departure: The Guest is obliged to leave the Unit by 10:00 a.m. on the day of departure specified in the confirmation in point 4.2. If the Guest leaves the Unit outside the aforementioned time, the Service Provider may charge the Guest additional costs.
5.3. House Rules: During the Stay, the Guest is obliged to comply with the rules set out in the current House Rules. The Guest may not disturb the peace, safety or sense of security of other Guests in the entire area of ​​the Villakali – regardless of the time.
If the Guest’s behavior exhausts any legal facts of Act C of 2012 of the Criminal Code, his behavior will result in an immediate report. If the Guest does not comply with these GTC and the House Rules during the Stay, the Service Provider is entitled to call on the Guest to cease his behavior, and in serious cases to terminate the Service with immediate effect. The Service Provider is entitled to terminate the legal relationship with immediate effect if (i) the Guest exhibits behavior that is contrary to the House Rules,
(ii) the Guest does not use the Unit as intended,
(iii) the Guest suffers from an infectious disease,
(iv) the Guest fails to fulfill any payment-related obligation.
5.4. Pets: The Guest may not bring a pet into the Unit during the Stay.
If the Guest brings a pet to the Villakali area despite this clause, the
Service Provider is entitled to terminate the Service with immediate effect.
5.5. Minors: If the Guest arrives with a minor under his/her supervision, he/she is obliged to supervise the minor during the
Stay. A minor child may only stay in the Villakali area with an
adult close relative or a legal representative.
5.6. During the Stay, the Guest may only stay in the Villakali area with the person or persons specified in the
order he/she has given.
If the Guest breaches his/her obligation under this clause, the
Service Provider is entitled to terminate the Service with immediate effect.
5

5.7. Force majeure. If an unavoidable external factor arises on the part of the Service Provider that makes the conclusion of the Contract or the performance of the Service impossible, the Service Provider shall not be liable in any way for the resulting damages.
5.8. Obligation to inform. If any kind of damage or harm to the interests of the Guest arises, the Guest shall be obliged to notify the Service Provider of any such fact (in accordance with the notification rules set out in the applicable laws). If the Guest fails to fulfil his obligation specified in this section, the Service Provider shall not be able to accept a complaint subsequently.
5.9. Obligations of the Service Provider. The Service Provider shall be obliged to provide the service provided on the given internet interface or in the quality specified in the prior information.
The Service Provider declares within the framework of these GTC that it has the permits and qualifications specified in the currently applicable laws. If the Guest expressly requests it, the Service Provider shall provide additional cleaning, bed linen and towel replacement to the Guest upon individual request – at additional costs.

COMPENSATION
6.1. The Guest shall compensate for any damage caused to the Service Provider during the Stay. The Guest acknowledges that the amount of compensation – which is based on the general consumer prices of the products damaged during the damage, as well as any working hours – may be charged to the Guest. If the Guest does not pay the compensation amount to the Service Provider, the Service Provider shall enforce its claim within the framework of a payment order procedure within 30 days of the notification of the compensation amount. The Service Provider may also claim compensation from the Guest if any financial damage arises as a result of the Guest’s conduct.
6.2. The Service Provider shall compensate the Guest for any damage that falls within its control. The Service Provider shall not be liable for damage caused by a third party.
6.3. Lost profit: The Guest shall also be liable for any damage resulting from the fact that the Service Provider is unable to rent the Unit to a third party for the purpose of Staying due to damage caused by the Guest.
PAYMENT TERMS, LEGAL CONSEQUENCES IN THE EVENT OF CANCELLATION
7.1. The Guest shall pay the Fee exclusively by bank transfer or by SZÉP Card to the Service Provider according to the following schedule:
7.1.1. The Guest shall pay 50% of the Fee within 24 hours of the reservation,
while
6

7.1.2. the Fee shall be The remaining amount, the remaining 50% of which shall be paid to the Service Provider 14 days prior to the commencement of the Stay, to the bank account specified in detail in Section 7.4 of this Agreement.
7.2. The Fee specified above shall be deemed to have been paid when it has been credited to the Service Provider’s account.
7.3. Prices. The Service Provider is entitled to change the Service fee at any time and to any extent, except if a Reservation has already been made between the Parties. The prices indicated on the individual online surfaces are for informational purposes only. An offer is binding only if the Guest has paid the amount specified in Section 7.1.1 of these GTC to the Service Provider. The indicated prices include the taxes specified in the law and other public charges payable within the framework of such a legal relationship.
7.4. The Service Provider’s bank details:
Account number: 126000161398880165808977
Accounting bank: Wise
Beneficiary name: Péterné Nyíri
7.5. The Service Provider is obliged to issue an invoice for each Stay in order to comply with the applicable legal obligations in relation to the Service. The invoice is issued in the form of an electronic invoice, to the electronic mailbox specified by the Guest.
7.6. Cancellation: The Guest is obliged to notify in writing of any cancellation request. If the Guest communicates the cancellation within 14 days prior to the date of arrival, he is obliged to reimburse 100% (one hundred percent) of the Fee – under the title of cancellation penalty – to the Service Provider. If the Guest communicates his/her cancellation outside the period specified above, i.e. before 14 days prior to his/her arrival, he/she may withdraw from this service without further legal consequences.

MISCELLANEOUS PROVISIONS
8.1. These GTC cannot be amended verbally, only in writing. The Service Provider undertakes to notify the Guest immediately of any change to these GTC, and to keep the GTC up to date and publicly available.
7

8.2. The Service Provider shall make these GTC available to the Guest and, if the Guest has any questions regarding any provision, shall provide appropriate information

8.3. The provisions of these GTC shall be interpreted in parallel with the provisions of the House Rules in force at all times. If there is a discrepancy, the provisions of these GTC shall prevail.
8.4. The Parties undertake to attempt to resolve any disputes arising from these GTC amicably, through out-of-court negotiations, within 30 (thirty) calendar days. If the disputes cannot be resolved through negotiations or 30 (thirty) calendar days pass without success, the Parties shall be entitled to assert their claims in accordance with the provisions of Act CXXX of 2016 on the Code of Civil Procedure.
8.5. Any issues not regulated in these GTC shall be governed by the relevant Hungarian legislation in force, in particular the provisions of the Civil Code.
8.6. Service provider’s permanent notification address, contact details:
Name: Nyíri Péterné
Address: 8243 Balatonakali, Hóvirág utca 36.
E-mail address: villakali.akali@gmail.com
Telephone number: +36-70-784-2000
8.7. Scope of these GTC: see above.
8.8. These GTC consist of 7 numbered pages.

VILLAKALI GUESTHOUSE
Allgemeine Geschäftsbedingungen
(nachfolgend: AGB)

Datum des Inkrafttretens der AGB: 11. August 2025

Der Villakali-Dienstleister wünscht allen Gästen einen angenehmen und erholsamen Aufenthalt!

EINLEITUNG
In der Einleitung zu diesen AGB weist der Villakali Guesthouse (nachfolgend: Villakali) alle Besucher darauf hin, dass die Inanspruchnahme von Beherbergungsleistungen nur dann erfolgen darf, wenn sie allen Bestimmungen dieser AGB – und allen weiteren Anhängen –, einschließlich der von Villakali veröffentlichten Hausordnung, ausdrücklich zustimmen und diese als verbindlich akzeptieren.

Villakali wünscht allen Gästen einen angenehmen und erholsamen Aufenthalt!

DEFINITIONEN
Dienstleister: Der Beherbergungsdienstleister ist eine natürliche Person mit Steuernummer.

Gast ist jede natürliche Person, die unter den Geltungsbereich dieser AGB fällt und die Leistungen des Dienstleisters in Anspruch nehmen möchte.

Parteien: Dienstleister und Gast.

Gebühr: Der Betrag, den der Gast direkt und/oder indirekt an den Dienstleister als Gegenleistung für den Aufenthalt zahlt.

Aufenthalt: Der nicht längere Zeitraum, den der Gast in der Unterkunft verbringt, die Eigentum des Dienstleisters ist und/oder von ihm genutzt wird.

Unterkunft: Der Teil der Immobilie, bestehend aus Zimmern, die der Dienstleister dem Gast während des Aufenthalts zur Verfügung stellt. Die genauen Parameter der Unterkünfte sind sowohl auf der Website des Dienstleisters als auch auf der Website des jeweiligen Unterkunftsanbieters verfügbar.

Unterkunftsanbieter: Die natürliche oder juristische Person(en), die die Leistungen des Dienstleisters bewirbt.

Dienstleistung: Das Rechtsverhältnis, in dessen Rahmen der Dienstleister dem Gast die Unterkunft(en) zur Verfügung stellt.

SZÉP-Karte: Széchenyi-Urlaubskarte
Website: https://villakali.hu/

GELTENDES RECHT
3.1. Die in diesen AGB oder den beigefügten Dokumenten im Rechtsverhältnis zwischen Gast und Dienstleister genannten Gesetze sind:
Gesetz V von 2009 über das Bürgerliche Gesetzbuch (nachfolgend „Bürgerliches Gesetzbuch“ genannt),
Gesetz CXII von 2009 über das Recht auf informationelle Selbstbestimmung und Informationsfreiheit (nachfolgend „Infogesetz“ genannt),
Regierungsverordnung 239/2009 (X. 20.) über die Bedingungen für die Weiterführung von Beherbergungsdienstleistungen und das Verfahren zur Erteilung von Beherbergungslizenzen.
40/2025 (III. 11.) Regierungsverordnung über das Beherbergungsqualifikationsverfahren und die Qualifikationsanforderungssysteme.
3

ERBRINGUNG DER UNTERKUNFT – DIENSTLEISTUNG, VERTRAGSGEGENSTAND
4.1. Das Rechtsverhältnis zwischen den Parteien im Zusammenhang mit der Beherbergungs- und Dienstleistungstätigkeit, der Dienstleistungsvertrag, kann wie folgt begründet werden:
4.1.1. Basierend auf der schriftlichen Bestellung des Gastes, die über die Website des Dienstleisters unter https://villakali.hu/ oder

4.1.2. auf der eigenen Werbeplattform des Unterkunftsanbieters erfolgen kann.
4.2. Wählt der Gast die Lösung gemäß Punkt 4.1.2. dieser AGB,
gelten bestimmte Bestimmungen für den Dienstleistungsvertrag nicht.
4.3. Der Dienstleistungsvertrag kann nicht telefonisch, per E-Mail oder SMS oder durch ein anderes Verhalten geschlossen werden. Dies bedeutet ferner, dass er nur zwischen den Parteien gemäß Punkt 4.1.1. oder 4.1.2. dieser AGB geschlossen werden kann. 4.4. Nach der Reservierung gemäß den oben genannten Optionen wird das Rechtsverhältnis zwischen den Parteien vom Dienstleister in Form einer elektronischen Bestätigungsnachricht bestätigt. Die Bestätigungs-E-Mail enthält diese AGB. Mit der Bestellung der Dienstleistung akzeptiert der Gast ausdrücklich sowohl diese AGB als auch die jeweils gültige Hausordnung. Der Vertrag zwischen den Parteien endet mit der Einstellung der Dienstleistung bzw. mit Beendigung des Aufenthalts. In jedem Fall sendet der Dienstleister und/oder der Unterkunftsanbieter dem Gast eine schriftliche Bestätigung der Bestellung per E-Mail, in der er die Bestellung entweder annimmt oder ablehnt. Wird die Bestellung – ohne Angabe von Gründen – abgelehnt, entsteht kein Rechtsverhältnis zwischen den Parteien.
4.5. Alle Bestellungen müssen die genaue, vorab vereinbarte Gästezahl enthalten.
Bestellungen müssen außerdem den Namen, die Anschrift, die genaue Ankunfts- und Abreisezeit, die Zimmernummer sowie die mögliche Nutzung zusätzlicher individueller Leistungen des Gastes enthalten. Der Dienstleister haftet nicht für Schäden, die durch falsche Angaben des Gastes entstehen.
4.6. Das Rechtsverhältnis zwischen den Parteien wird auf bestimmte Zeit – in diesem Fall auf die Dauer des Aufenthalts – geschlossen, mit Ausnahme der Bestimmungen, die aufgrund ihrer Natur weiterhin in Kraft bleiben.

4

ANREISE, ABREISE. RECHTE UND PFLICHTEN WÄHREND DES AUFENTHALTS
5.1. Ankunft: Der Gast muss am in der Bestätigung angegebenen Anreisetag gemäß Punkt 4.2 um 15:00 Uhr in der Unterkunft einchecken. von 00:00 bis 21:00 Uhr. Möchte der Gast nach der vereinbarten Zeit abreisen – d. h. früher als zur ersten angegebenen Zeit und später als zur zweiten angegebenen Zeit – ist dies gegen eine zusätzliche Gebühr möglich, die im Einzelfall festgelegt werden kann. Bei Ankunft des Gastes wird die Unterkunft sauber und ordentlich übergeben – inklusive Bettwäsche.
5.2. Abreise: Der Gast ist verpflichtet, die Unterkunft am in der Bestätigung unter Punkt 4.2 angegebenen Abreisetag bis 10:00 Uhr zu verlassen. Verlässt der Gast die Unterkunft außerhalb der oben genannten Zeit, kann der Dienstleister dem Gast zusätzliche Kosten in Rechnung stellen.
5.3. Hausordnung: Während des Aufenthalts ist der Gast verpflichtet, die in der aktuellen Hausordnung festgelegten Regeln einzuhalten. Der Gast darf die Ruhe, Sicherheit oder das Sicherheitsgefühl anderer Gäste im gesamten Bereich der Villakali – unabhängig von der Uhrzeit – nicht stören.
Erfüllt das Verhalten des Gastes die Tatbestandsmerkmale des Strafgesetzbuches C von 2012, wird dies unverzüglich gemeldet. Hält sich der Gast während seines Aufenthalts nicht an diese AGB und die Hausordnung, ist der Dienstleister berechtigt, den Gast zur Unterlassung seines Verhaltens aufzufordern und in schwerwiegenden Fällen die Leistung fristlos zu kündigen. Der Dienstleister ist berechtigt, das Rechtsverhältnis fristlos zu kündigen, wenn (i) der Gast ein der Hausordnung zuwiderlaufendes Verhalten zeigt,
(ii) der Gast die Unterkunft nicht bestimmungsgemäß nutzt,
(iii) der Gast an einer ansteckenden Krankheit leidet,
(iv) der Gast einer Zahlungsverpflichtung nicht nachkommt.
5.4. Haustiere: Der Gast darf während seines Aufenthalts keine Haustiere in die Unterkunft mitbringen.
Bringt der Gast trotz dieser Klausel ein Haustier in die Villakali-Anlage mit,
ist der Dienstleister berechtigt, die Leistung fristlos zu kündigen.
5.5. Minderjährige: Reist der Gast mit einem minderjährigen Kind unter seiner Aufsicht an, ist er verpflichtet, dieses während des Aufenthalts zu beaufsichtigen. Minderjährige Kinder dürfen sich nur in Begleitung eines erwachsenen nahen Verwandten oder eines gesetzlichen Vertreters im Villakali-Bereich aufhalten.
5.6. Während des Aufenthalts darf sich der Gast nur mit der oder den in seiner Bestellung angegebenen Personen im Villakali-Bereich aufhalten.
Verstößt der Gast gegen seine Verpflichtungen aus dieser Klausel, ist der Dienstleister berechtigt, die Leistung mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
5

5.7. Höhere Gewalt. Tritt ein unvermeidbarer externer Faktor auf Seiten des Dienstleisters ein, der den Vertragsabschluss oder die Leistungserbringung unmöglich macht, haftet der Dienstleister in keiner Weise für die daraus resultierenden Schäden.
5.8. Informationspflicht. Sollten Schäden oder Beeinträchtigungen der Interessen des Gastes entstehen, ist der Gast verpflichtet, den Dienstleister entsprechend den gesetzlichen Meldevorschriften darüber zu informieren. Kommt der Gast seinen in diesem Abschnitt genannten Verpflichtungen nicht nach, kann der Dienstleister später keine Reklamation mehr annehmen.
5.9. Pflichten des Dienstleisters. Der Dienstleister ist verpflichtet, die Dienstleistung über die angegebene Internetschnittstelle oder in der in den Vorabinformationen angegebenen Qualität zu erbringen.
Der Dienstleister erklärt im Rahmen dieser AGB, dass er über die in den geltenden Gesetzen festgelegten Genehmigungen und Qualifikationen verfügt. Auf ausdrücklichen Wunsch des Gastes bietet der Dienstleister dem Gast auf individuelle Anfrage zusätzliche Reinigung sowie Bettwäsche- und Handtuchwechsel gegen Aufpreis an.

ENTSCHÄDIGUNG
6.1. Der Gast ist verpflichtet, dem Dienstleister während des Aufenthalts entstandene Schäden zu ersetzen. Der Gast nimmt zur Kenntnis, dass die Höhe der Entschädigung – die sich an den allgemeinen Verbraucherpreisen der während des Schadens beschädigten Produkte sowie anfallender Arbeitszeiten orientiert – dem Gast in Rechnung gestellt werden kann. Zahlt der Gast den Entschädigungsbetrag nicht an den Dienstleister, wird dieser seinen Anspruch innerhalb von 30 Tagen nach Bekanntgabe des Entschädigungsbetrags im Rahmen eines Mahnverfahrens geltend machen. Der Dienstleister kann vom Gast auch Schadensersatz verlangen, wenn ihm durch sein Verhalten ein finanzieller Schaden entsteht.
6.2. Der Dienstleister ersetzt dem Gast alle Schäden, die in seinen Einflussbereich fallen. Der Dienstleister haftet nicht für Schäden, die durch Dritte verursacht werden.
6.3. Entgangener Gewinn: Der Gast haftet auch für Schäden, die dadurch entstehen, dass der Dienstleister die Unterkunft aufgrund von Schäden, die der Gast verursacht hat, nicht an Dritte vermieten kann.
ZAHLUNGSBEDINGUNGEN, RECHTSFOLGEN IM FALLE EINER STORNIERUNG
7.1. Der Gast zahlt die Gebühr ausschließlich per Banküberweisung oder per SZÉP-Karte an den Dienstleister gemäß folgendem Zeitplan:
7.1.1. Der Gast zahlt 50 % der Gebühr innerhalb von 24 Stunden nach der Reservierung,
während
6

7.1.2. die Gebühr Der Restbetrag (die restlichen 50 %) ist 14 Tage vor Aufenthaltsbeginn an den Dienstleister auf das in Ziffer 7.4 dieser Vereinbarung angegebene Bankkonto zu überweisen.
7.2. Die oben genannte Gebühr gilt als bezahlt, wenn sie dem Konto des Dienstleisters gutgeschrieben wurde.
7.3. Preise. Der Dienstleister ist berechtigt, die Servicegebühr jederzeit und in beliebigem Umfang zu ändern, es sei denn, es liegt bereits eine Reservierung zwischen den Parteien vor. Die auf den einzelnen Online-Oberflächen angegebenen Preise dienen nur zu Informationszwecken. Ein Angebot ist erst verbindlich, wenn der Gast den in Ziffer 7.1.1 dieser AGB angegebenen Betrag an den Dienstleister gezahlt hat. Die angegebenen Preise verstehen sich einschließlich der gesetzlich festgelegten Steuern und sonstiger öffentlicher Abgaben, die im Rahmen eines solchen Rechtsverhältnisses zu entrichten sind.
7.4. Bankverbindung des Dienstleisters:
Kontonummer: 126000161398880165808977
Bankverbindung: Wise
Name des Begünstigten: Péterné Nyíri
7.5. Der Dienstleister ist verpflichtet, für jeden Aufenthalt eine Rechnung auszustellen, um den geltenden gesetzlichen Verpflichtungen in Bezug auf die Dienstleistung nachzukommen. Die Rechnung wird in Form einer elektronischen Rechnung an das vom Gast angegebene E-Mail-Postfach gesendet.
7.6. Stornierung: Der Gast ist verpflichtet, Stornierungswünsche schriftlich mitzuteilen. Bei einer Stornierung innerhalb von 14 Tagen vor Anreise ist er verpflichtet, dem Dienstleister 100 % (einhundert Prozent) der Gebühr als Stornogebühr zu erstatten. Bei einer Stornierung außerhalb der oben genannten Frist, d. h. weniger als 14 Tage vor Anreise, kann der Gast ohne weitere Rechtsfolgen von der Dienstleistung zurücktreten.

SONSTIGE BESTIMMUNGEN
8.1. Diese AGB können nicht mündlich, sondern nur schriftlich geändert werden. Der Dienstleister verpflichtet sich, den Gast unverzüglich über Änderungen dieser AGB zu informieren und die AGB aktuell und öffentlich zugänglich zu halten.
7

8.2. Der Dienstleister stellt dem Gast diese AGB zur Verfügung und erteilt ihm bei Fragen zu einzelnen Bestimmungen entsprechende Auskünfte.

8.3. Die Bestimmungen dieser AGB sind parallel zu den jeweils geltenden Bestimmungen der Hausordnung auszulegen. Im Falle von Unstimmigkeiten haben die Bestimmungen dieser AGB Vorrang.
8.4. Die Parteien verpflichten sich, Streitigkeiten aus diesen AGB innerhalb von 30 (dreißig) Kalendertagen gütlich durch außergerichtliche Verhandlungen beizulegen. Können die Streitigkeiten nicht durch Verhandlungen beigelegt werden oder vergehen 30 (dreißig) Kalendertage erfolglos, sind die Parteien berechtigt, ihre Ansprüche gemäß den Bestimmungen des Gesetzes Nr. CXXX von 2016 über die Zivilprozessordnung geltend zu machen.
8.5. Für alle in diesen AGB nicht geregelten Angelegenheiten gilt das jeweils geltende ungarische Recht, insbesondere die Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches.
8.6. Ständige Benachrichtigungsadresse und Kontaktdaten des Dienstleisters:
Name: Nyíri Péterné
Adresse: 8243 Balatonakali, Hóvirág utca 36
E-Mail-Adresse: villakali.akali@gmail.com
Telefonnummer: +36-70-784-2000
8.7. Geltungsbereich dieser AGB: siehe oben.
8.8. Diese AGB umfassen 7 nummerierte Seiten.